Der Herr gibt’s, der Herr nimmt’s
Juli 9, 2008 by adultoEs gibt Tage, an denen man gerne Bilanz zieht und wo könnt ich besser Bilanz ziehen als beim Abendessen, meiner einzig verbliebenen großen Mahlzeit? Nun ja, da war der Sonntag Abend, die Fahrt nach Hause, ins geliebte Düsseldorf. Den Rest des Beitrags lesen »
Neologismus
Juli 7, 2008 by adultonotnageln = wenn du eine Frau/Mann, die für dich ein Notnagel ist, nagelst. © txtblog-Pete
好きな言葉
Juli 7, 2008 by adulto私の好きな言葉の中に日本語の言葉もあります。悪い日のせいで、悲しくなってしまいました。でも、その日の晩日本に住んでいる友人に「明日は明日の風が吹く」という言葉を言ってもらいました。その日からよくその言葉について考えましたが、本当の意味はまだわかりません。その日は「明日は新しい日ですから、心配しないで」と思いましたが、本当の意味でしょうか。日本の友人はあまり説明しませんでしたので、今確かめたいです。日本語の言葉はとても面白いと思いますから、きっと将来に新しい言葉を習いたいです。でも、いい意味がある言葉だけ習いたいです。どうしてでしょうか。日本語を聞くときうれしくなりたいからです。
Es geht um mein “Lieblings-Sprichwort”, das in diesem Aufsatz das japanische Sprichwort “Morgen weht der Wind von Morgen” ist.
Kogda Tvoya Devushka Bolna - Kino
Juli 4, 2008 by adultoDieses Lied der russischen Pop-Rock-Gruppe “Kino” (Ende der 80er) heißt übersetzt “Wenn deine Freundin krank ist”. Kino waren seinerzeit bekannt für chiffrierte, lyrische Songs, die die sowjetische Zensur aufgrund von uneindeutiger Kritik, immer durchließ. Viktor Tsoy galt seinerzeit und auch heute noch als russische Musiklegende. Seine Songs sind eingängig, voller Wahrheit und mal eine willkommene Abwechslung zu wild gewordener russischer Techno-Mucke, die aus hiesigen Autos dröhnt. Ich habe mit Hilfe von englischen Übersetzungen zu diesem Lied eine deutsche Übersetzung gewagt. (Da sich mein Russisch nur auf einige wenige, Adjektive und Nomen (besonders Körperteile und Schimpfwörter) beschränkt.)
Ein zerplatzter Traum
Juli 3, 2008 by adultoMeine Bewerbung für das Auslandsjahr im Sommersemester 2009 an der Bunkyô-Daigaku in Saitama war nicht erfolgreich.
Just one more kiss
Juli 1, 2008 by adulto自分にとって大切なもの
Juni 30, 2008 by adulto私は自分にとって大切なものはよく変わると思いますが、いつも変わらないものもあります。昔自分にとって愛ほど大切なものはほかにはありませんでした。でも、いつか別れればよく「どうして彼女のために私の生活を変えましたか」と思っている人が多いでしょう。今そうするくらいなら、死んだほうがましだと思います。ぜひよりいい生活をしたいですから、勉強とか将来とか一番大切なものにしたほうがいいと思います。父は1990年にポーランドから来ましたから私はよりいい教育をもらえるのは父のおかげです。だから、いい勉強しているのは一番大切なものになりました。自分にとって日本へ留学しに行くという予定はとても大切です。日本語ももっとよくしたいし、日本人の考え方もわかりたいです。私の将来のために一生懸命に頑張ります。
Weiße Flagge in schwarzer Nacht
Juni 29, 2008 by adultoLangsam schlendern wir durch die Nacht. Ich lenke mich ab, so gut es geht. Immer wieder sprechen wir darüber, was uns bedrückt, über unsere Erinnerungen und über unsere Zukunft. Ich habe trotzdem schon wieder vergessen dir “Danke” zu sagen. Die Uferpromenade ist gesäumt von Menschen, die zueinander gehören. Wir gehören irgendwie auch zueinander, aber nicht so wie die andern. Wir gehören zueinander, weil wir getrennt sind von den Menschen, die wir liebten und vielleicht noch lieben. Ich kann deine Gedanken nicht lesen, aber ich denke, dass du mir einen Teil deiner Gedanken nicht sagen kannst. Der Teil, der dich selbst nur verletzen würde. Den Rest des Beitrags lesen »
ついしてしまうこと
Juni 28, 2008 by adulto昔はよく旅行にポーランドへ行きました。私の両親はまだ自分の家がありましたから、毎年底へ行きました。今では家がありませんが、よくあることを覚えています。例えば子供のときついしてしまったことがあります。今そのことについて考えても気持ちが悪くなります。夏休みでしたから、とても暑かったです。私は友達と家の前の庭で遊びました。靴を履きませんでしたからついにわにあったびんのかけらを踏んでしまいました。足に怪我をしたので、なきました。ちが出て、道が赤くなりました。11歳になったばかりでしたから、とても困りました。でも、すぐは早く直りましたから、よかったです。
